translated Peanuts collections. So I can tell you that Charlie Brown is no good at flying a "cerf-volant", and that every Halloween Linus waits for "Le Grand Citrouille". Sue wasn't impressed with these new vocabulary words of mine, but amazingly, they both came up in actual conversations with actual French people. Then Sue was impressed after I alone could actually translate these words for everyone. Ha, I showed her!
Of course, that was about all I attempted. I could read a bit, and I tried a sentence or two, but I let Sue do the vast majority of the talking. She seemed to do well - only a few times did she get an automatic response in English. Actually, some shopkeepers told us they preferred to speak in English so they could practice. Good for me. Also good for me is that with three Americans, three Slovenians, a Hungarian, an Italian, and six or seven French people all at the house in the Alps where we spent New Year's, English was everyone's common language. God bless globalization.